年輕時常聽到一首曲調輕快的歌曲,優美的旋律到現在都還記得,只是從來沒有仔細去看歌詞,一直記得的是「 I beg your pardon, I never promised you a rese gardon」。後來才知道這首《Rose Garden》是美國歌手兼寫歌者Joe South所作,並在1969由自己錄唱發行,然並未獲得佳績;直到 Lynn Anderson採取較快的節奏以及輕鬆愉悅的旋律,以單曲方式分別在鄉村以及流行歌曲的市場發行。在1970除奪得了錢櫃及鄉村排行榜的冠軍及告示牌熱門百大的第三名。並在1971為Anderson贏得了一座最佳鄉村歌曲女歌手的葛萊美獎,也成為了她日後的招牌歌。
而實際上這首歌的靈感來自1964年出版的《未曾許諾的玫瑰園》(I Never Promised You a Rose Garden),這是喬安格琳柏根據自身經歷寫成的半自傳體小說。格琳柏於少女時期曾被診斷罹患精神分裂症 (schizophrenia),並自行幻想出一個擁有獨特語言的國度,當其他醫生對此情況持保留態度時,來自德國的女醫生菲達弗雷契曼 (Frieda Fromm-Reichmann)將格琳柏的創造力視為潛藏的健康,判斷她仍有機會康復。主治醫師花費許多精力試圖去贏得少女的信任,並了解她幻想世界的本質。
當少女逐漸好轉被允許出院回到社區,帶給病友極大的激勵,為他們帶來了一線希望。少女的內心充滿期待與畏懼與孤寂,她去參加唱詩班,以便和人建立友誼,她唱著歌而仍然怯生生的不敢主動和人談話,也不知如何答腔,最後又回到了醫院。本書除在1977年拍攝成電影,亦於2004年改編為舞台劇。
我們先聽聽這首好聽的歌曲再說吧!
I beg your pardon,
I never promised you a rose garden.
Along with the sunshine,
There’s gotta be a little rain sometimes.
When you take, you gotta give, so live and let live,
Or let go.
我很抱歉
我從未承諾要給你一座玫瑰花園
除了陽光之外
偶而也會有雨
要收穫也得付出
所以請好好活著、也讓別人好好活著
否則就請放手
I beg your pardon,
I never promised you a rose garden.
我很抱歉
我從未承諾要給你一座玫瑰花園
I could promise you things like big diamond rings,
But you don’t find roses growin’ on stalks of clover.
So you better think it over.
Well, if sweet-talkin’ you could make it come true,
I would give you the world right now on a silver platter,
But what would it matter?
So smile for a while and let’s be jolly:
Love shouldn’t be so melancholy.
Come along and share the good times while we can.
我大可承諾給你碩大鑽戒之類的東西
但你不可能看到玫瑰花綻放在幸運草的細莖上
所以你最好仔細想想
如果甜言蜜語能讓它變成事實
我立刻就可以把世界裝在一個銀盤上送給你
但那會有什麼意義
所以付諸ㄧ笑吧,讓我們快快樂樂的
愛不該如此憂鬱
莫辜負我們可共享的快樂時光
I beg your pardon,
I never promised you a rose garden.
Along with the sunshine,
There’s gotta be a little rain sometimes.
我很抱歉
我從未承諾要給你一座玫瑰花園
除了陽光之外
偶而也會有雨
I beg your pardon,
I never promised you a rose garden.
I could sing you a tune or promise you the moon,
But if that’s what it takes to hold you,
I’d just as soon let you go, but there’s one thing I want you to know.
You better look before you leap, still waters run deep,
And there won’t always be someone there to pull you out,
And you know what I’m talkin’ about.
So smile for a while and let’s be jolly:
Love shouldn’t be so melancholy.
Come along and share the good times while we can.
我很抱歉
我從未承諾要給你一座玫瑰花園
我可以為你唱首歌,答應給你月亮
但假如必須那樣才能擁有你
我還不如現在就放棄你
可是有件事情我要你知道
你在跳之前最好看清楚
表面平靜的湖水深處暗潮洶湧
而且不會永遠都有個人在那裡等著拉你起來
而你很清楚我在說些什麼
所以付諸ㄧ笑吧,讓我們快快樂樂的
愛不該如此憂鬱
莫辜負我們可以共享的快樂時光
I beg your pardon,
I never promised you a rose garden.
Along with the sunshine,
There’s gotta be a little rain sometimes.
我很抱歉
我從未承諾要給你一座玫瑰花園
除了陽光之外
偶而也會有雨
當女孩絕望的問心理醫生為什麼復原的路上多荊棘,醫生只說了一句話: 「 I Never Promise You A Rose Garden. 」。隨著歲月的增長,這句話越有體會。我們希望與人和諧相處,而爭吵從未停止;希望這世界規範有序,但經常是混亂模糊。當我們來到這個世界,並沒有人承諾生命必然美好。就算人生是座美麗的玫瑰園,現實是除了陽光之外偶而也會有雨,還有荊棘與尖刺。因此重要的不是我們希望怎樣,而是如何回應、看待這種現象,這才是我們要學的心靈成長吧!